Supporting the Adaptation of Texts for Poor Literacy Readers: a Text Simplification Editor for Brazilian Portuguese

نویسندگان

  • Arnaldo Candido
  • Erick Galani Maziero
  • Lucia Specia
  • Caroline Gasperin
  • Thiago A. S. Pardo
  • Sandra M. Aluísio
چکیده

In this paper we investigate the task of text simplification for Brazilian Portuguese. Our purpose is three-fold: to introduce a simplification tool for such language and its underlying development methodology, to present an on-line authoring system of simplified text based on the previous tool, and finally to discuss the potentialities of such technology for education. The resources and tools we present are new for Portuguese and innovative in many aspects with respect to previous initiatives for other languages.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Fostering Digital Inclusion and Accessibility: The PorSimples project for Simplification of Portuguese Texts

In this paper we present the PorSimples project, whose aim is to develop text adaptations tools for Brazilian Portuguese. The tools developed cater for both people at poor literacy levels and authors that want to produce texts for this audience. Here we describe the tools and resources developed over two years of this project and point directions for future work and collaboration. Since Portugu...

متن کامل

SIMPLIFICA: a tool for authoring simplified texts in Brazilian Portuguese guided by readability assessments

SIMPLIFICA is an authoring tool for producing simplified texts in Portuguese. It provides functionalities for lexical and syntactic simplification and for readability assessment. This tool is the first of its kind for Portuguese; it brings innovative aspects for simplification tools in general, since the authoring process is guided by readability assessment based on the levels of literacy of th...

متن کامل

‘Minor’ Languages, ‘Broken’ Translations: On Brazilian Reworkings of an Albanian Novel

This essay approaches the challenges of global translation in the 21st century from what might still be considered a somewhat uncommon example: a direct translation of Ismail Kadaré's 1978 novel Prill e thyër (Broken April) from the original Albanian into Brazilian Portuguese in 2001. Not only does it examine and compare lexical elements in the source and target texts and the usage of translato...

متن کامل

Natural language processing for social inclusion: a text simplification architecture for different literacy levels

Text simplification is a research area of Natural Language Processing, whose goal is to maximize text comprehension through simplification of its linguistic structure. This paper presents our approach for Brazilian Portuguese text simplification. As people have different literacy levels, we take that into account when generating simplified texts. We propose an architecture for text simplificati...

متن کامل

Building a Brazilian Portuguese Parallel Corpus of Original and Simplified Texts

In this paper we address the problem of building the necessary tools and resources for performing Brazilian Portuguese text simplification. We describe our efforts on the design and development of: (a) a XCES-based annotation schema, (b) an annotation edition tool, and (c) a portal to access parallel corpora of original-simplified texts. These contributions were intended to (i) allow the creati...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2009